چندی پیش، دکتر سیدحسین نصر، استاد مطالعات اسلامی دانشگاه جورج واشنگتن، به همراه تنی چند از اساتید مسلمان آمریکا، ترجمهای تفسیرگونه از قرآن کریم تحت عنوان the study Quran به زبان انگلیسی کردند که به مذاق وهابی ها خوش نیامد. این اثر که میتوان آن را «قرآنشناخت» نامید، حاصل ده سال تلاش و تحقیق این گروه است و انتشارات هارپر وان (Harper One) از معتبرترین ناشران آثار دینی، به نشر آن اقدام کرده است.شبکه تخصصی قرآن در شمارههای آتی، ضمن معرفی این کتاب، ترجمه بخشهایی از آن را منتشر خواهد کرد.
شبکه تخصصی قرآن تبیان
به گزارش تبیان به نقل از شیعه ویوز، چندی پیش تیمی از اساتید مسلمان آمریکا به سرپرستی دکتر سیدحسین نصر، استاد مطالعات اسلامی دانشگاه جورج واشنگتن، اقدام به ارائه ترجمه مشروحی از قرآن کریم تحت عنوان the study Quran به زبان انگلیسی کردند. این ترجمه، ولی به مذاق وهابی ها و سلفی ها خوش نیامده و در باره آن هشدار داده اند.
این اثر که به گفته خودِ دکتر نصر بهتر است در فارسی «شناخت قرآن» ترجمه شود ، در 2000 صفحه با هدف ایجاد فهمی عمیقتر نسبت به قرآن کریم ارائه شده و در کنار ترجمه انگلیسی، استنباطها از آیات قرآن در طول تاریخ را نشان میدهد تا از این طریق بتوان درک بهتری از معنا و کاربرد آن در دنیای امروز پیدا کرد.